Jump to content

Talk:Maria of Romania

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled

[edit]

I think this page should redirect to Marie of Romania, with a hatnote to her daughter, Maria of Yugoslavia. The mother was known as "Maria" in Romania. I'm not too keen on 2-item disambiguations, it should not be too difficult to decide which is the primary meaning. What do people think? PatGallacher (talk) 20:38, 23 May 2010 (UTC)[reply]

I cannot agree. The odds are fairly high that there is no primary meaning; if two meanings divide 50-50, or 60-40, neither is primary. Since, as came up in discussion, the Yugoslav name for the daughter translates into Maria of Romania, it is likely that this is reflected in English. Septentrionalis PMAnderson 15:52, 1 June 2010 (UTC)[reply]

If they divide 60-40 then one of them is primary. Marie and Maria are so similar they are effectively equivalent. PatGallacher (talk) 22:04, 1 July 2011 (UTC)[reply]

Move discussion in progress

[edit]

There is a move discussion in progress on Talk:Marie of Romania which affects this page. Please participate on that page and not in this talk page section. Thank you. —RMCD bot 05:45, 30 January 2018 (UTC)[reply]